Andemos, amigo, andemos...

Thursday, January 28, 2010

Sound effects

First off, I still have to say, after reading the play I still do not like plays. Although I do have to admit that the descriptive words of the sound effects was rather cool. I also agree with Kristy that the exercise of translating the passages into English really did help because as I was reading I looked up the words but it was frustrating to try and break it down to figure out what it was actually saying. I had the passage about the Montemar hearing the sounds of the people he killed coming back to haunt him. The sounds in the play are very descriptive and I think it helps make the play what it is. As we talked about in class I also believe this would be a really cool movie (and I would probably have more appreciation for it). With the technology that's around it would be rather easy to reproduce the sounds that are portrayed in the book and make it very interesting to watch and I think it has the ability to be successful.

No comments: